Proverbes bilingues rromani-français (rom tsigane)

18,00

4 en stock

Ce recueil d'environ 1600 proverbes est un document unique puisque jamais aucun ouvrage équivalent n'a été publié à ce jour.
Il rassemble des proverbes en usage chez les Rroms, Sintés et Kalés de toute l'Europe, surtout du bassin méditerranéen (du Portugal à la Turquie, en passant par l'Espagne, la France, l'Italie et bien sûr les Balkans) mais aussi de Rroms d'Europe Centrale, d'Angleterre et des pays du nord (Pays baltes, Russie, Scandinavie). Cet ouvrage sera pour vous l'occasion de découvrir la sagesse populaire des Rroms, véritables maîtres en psychologie comme les drabarna ou dorakarna - diseuses de bonne aventure - en ont fait la démonstration pendant des siècles, faisant office de confidentes et de psychanalystes avant la lettre.

"Les proverbes ne sont pas souvent subversifs " dit-on souvent par litote. C'est sans doute vrai dans une société archaïque et figée où ils contribuent à la cohésion, mais dans les sociétés " modernes " évoluant à une vitesse vertigineuse, ces mêmes proverbes peuvent inversement remettre en question avec insolence bien des "mutations" et nous appeler vivement à réfléchir sur leurs valeurs : progrès ou dérive ? Enrichissement ou perte ? Au-delà de l'intérêt ethnologique, ce recueil illustré prend une dimension universelle puisqu'il montre par l'exemple que d'autres mondes sont possibles.

La langue tsigane ou romani (ou rromani ou romané) est une descendante directe du sanscrit comme le hindi, le pendjabi et le rajasthani, ses langues sœurs. C'est un rameau détaché de l'indo-aryen du Nord-Ouest dont il s'est séparé vers le Ve siècle après J.-C. Il est difficile d'indiquer le nombre des Tsiganes du fait que beaucoup d'entre eux sont nomades et dispersés, ce qui rend les recensements difficiles. On peut avancer toutefois les chiffres de 7 à 12 millions pour le monde, de 180 000 à 300 000 pour la France. Le tsigane s'est transformé et différencié en dialectes multiples (environ 17) qui ont conservé un fond commun de vocabulaire. Celui-ci est constitué par les mots les plus anciens originaires de l'Inde et aussi par les termes employés dans les pays où les Tsiganes ont séjourné le plus longtemps. (extrait du site de la Bpi).

Sagesse et humour du peuple rrom. Proverbes bilingues rromani-français
Auteur : Marcel Courthiade, Stella Méritxell Pradier, Ferdinand Koci (Illustrateur)

Isbn : 978-2-296-02271-3 / Ean 13 : 9782296022713

207 pages, 15,5cm x 24,0cm x 1,2cm.

Informations complémentaires

Poids 0.45 kg

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “Proverbes bilingues rromani-français (rom tsigane)”

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *