Menahem-Mendl, le héros de ce livre, nous est aussi familier que le Vagabond de Chaplin.
Ici, il va de Yehoupetz à Yehoupetz (plus connue sous le nom de Kiev) en passant par New York, Varsovie et Vienne, et échange des lettres avec sa femme demeurée à Kasrilevke. Nous sommes en 1913, au cœur de la crise des Balkans. Misère et antisémitisme déchirent l'Europe de l'Est et le sionisme se cherche encore. C'est dans cet univers que Menahem-Mendl, acteur et observateur, tisse ses projets grandioses et ridicules, ses citations talmudiques et ses explications cocasses.
Un classique de l'humour juif.
Né en Russie, SHOLEM ALEIKHEM (1859-1916) commence très jeune à écrire dans la langue utilisée par les Juifs d'Europe orientale, jusque-là méprisée, le yiddish.
Il fonde à Kiev une revue littéraire, mais la vague de pogroms de 1905 l'oblige à gagner les Etats-Unis où il est accueilli par Mark Twain, qui se présente à lui comme " le Sholem Aleikhem américain ". Maître incontesté de la littérature yiddish, Sholem Aleikhem est de ces alchimistes qui savent transformer l'inépuisable plomb du malheur en pépites de rire.
La peste soit de l'Amérique
Sholem Aleikhem
Nadia Déhan (Traducteur)
Poche - Broché
Paru le: 12/01/2006
Editeur : Liana Levi / GLCollection : Piccolo
ISBN : 2-86746-409-9 EAN : 9782867464096
Nb. de pages : 351 pages
Dimensions : 12cm x 18cm x 1,7cm
Poids | 0,30 kg |
---|