PRÉCIS DE LANGUE ROMANI LITTÉRAIRE Textes bilingues, tsigane-fr

28,00

1 en stock

PRÉCIS DE LANGUE ROMANI LITTÉRAIRE
Étude descriptive et comparative illustrée par des textes bilingues dans les différents domaines des Sciences de l'Homme
Vania De Gila-Kochanowsk
i
LANGUE MÉTHODE EUROPE CENTRALE

Depuis plus d'un demi siècle, Vania de Gila-Kochanowski se passionne pour l'identité des Tsiganes, leur origine, leur histoire, disons la « défense et illustration » d'un peuple à travers sa langue, ses coutumes, sa culture. De l'Inde au bassin méditerranéen, il développe une compétence allant de la linguistique à l'ethnolinguistique, en passant par l'Histoire, l'anthropologie physique et la sociologie.

ISBN : 2-7475-3779-X • 468 pages

La langue tsigane ou romani (ou rromani ou romané) est une descendante directe du sanscrit comme le hindi, le pendjabi et le rajasthani, ses langues sœurs. C'est un rameau détaché de l'indo-aryen du Nord-Ouest dont il s'est séparé vers le Ve siècle après J.-C. Il est difficile d'indiquer le nombre des Tsiganes du fait que beaucoup d'entre eux sont nomades et dispersés, ce qui rend les recensements difficiles. On peut avancer toutefois les chiffres de 7 à 12 millions pour le monde, de 180 000 à 300 000 pour la France. Le tsigane s'est transformé et différencié en dialectes multiples (environ 17) qui ont conservé un fond commun de vocabulaire. Celui-ci est constitué par les mots les plus anciens originaires de l'Inde et aussi par les termes employés dans les pays où les Tsiganes ont séjourné le plus longtemps. (extrait du site de la Bpi)

Informations complémentaires

Poids 0.50 kg

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “PRÉCIS DE LANGUE ROMANI LITTÉRAIRE Textes bilingues, tsigane-fr”

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *